Expressões em espanhol populares e seus significados

by Suellen Kyl

Nada melhor para familiarizar-se com o espanhol do que aprender expressões em espanhol para usar no cotidiano. As expressões tornam situações embaraçosas um pouco mais divertidas e podem ser uma forma de perder um pouco a vergonha de falar. Então vamos conhecer algumas expressões em espanhol que são bastante usadas e que você precisa conhecer. Está com dificuldades no aprendizado? Veja algumas dicas para aprender um novo idioma rápido.

expressões em espanhol

Expressões populares ou expressões idiomáticas

Expressões populares ou expressões idiomáticas são frases ou palavras que têm um significado específico quando são usadas juntas. Não tente traduzir uma a uma literalmente, pois normalmente elas não farão nenhum sentido. Algumas expressões tem centenas de anos de história e são passadas de geração para geração sem muito questionamento.


Precisa de ajuda para aprender espanhol? Confira alguns livros que podem te ajudar!


Expressões em espanhol populares e seus significados

Decirle a uno cuantas son cinco -Deixar algo claro, colocar os pingos nos “is”

En menos que canta un gallo – Algo bem rápido, em um piscar de olhos

Hacer la pelota, dar coba – Puxar saco

Partirse el culo – Morrer de rir

Estar en la luna – Estar no mundo do lua (como em português)

Empezar la casa por el tejado – Começar algo pelo fim, fazer algo desordenado

Meter la pata – Dar bola fora, fazer algo nada a ver

Andar com pies de plomo – Ficar com o pé atrás, não acreditar muito em algo.

Estar a dos velas – Estar sem dinheiro, quebrado

Echar una cabezada – Dar um cochilo

De tal palo, tal astilla – tal pai tal filho

Irse con la música a otra parte – Mudar de assunto

Ser pan comido – Tarefa fácil de ser realizada

Rascarse la barriga – Não fazer nada

A falta de pan, buenas son tortas – Quem não tem cão, caça com gato

Echar une mano – Dar uma mão

Dar gato por liebre – Comprar gato por lebre (como em português)

Trato a cuerpo de rey – Ser tratado como um rei

Al dedillo – De cor e salteado

Estar como una cabra – Estar muito agitado

Tener la sartén por el mango – Ter a faca e o queijo na mão

A buenas horas mangas verdes – já passou do tempo, quando já é muito tarde para fazer algo. Agora já era.

No dar pie con bola – Só fazer coisa errada

Estar hecho polvo – estar só o pó, muito cansado

Estar echo un aji – Estar muito irritado

Empinar el codo – tomar todas, encher a cara

Andarse por las ramas – enrolar, não ir direto ao ponto

Hablar por los codos – Falar pelos cotovelos, falar muito.

Cada maestillo tiene su librillo – Cada um faz do seu jeito


Quer aprender espanhol online de forma fácil e interativa? Conheça os cursos da Babbel, um dos cursos mais confiáveis do mercado com mais de 10 milhões de usuários.


 

Outras formas de aprender espanhol

Aprender um outro idioma exige prática e que forma melhor de praticar espanhol se não for cantando? Saiba que aprender espanhol com música vai facilitar na aquisição da pronúncia e você vai se sentir mais confiante. Confira 5 músicas fáceis para praticar espanhol e comece agora mesmo.

Você também pode se interessar...

Deixe um Comentário 🙂