1 Rimar pode ser mais desafiador do que se imagina
Cough (cóf), rough (rowf), though (dou), through (thru), slough (slaul) e lough (lóc), apesar de terem a mesma terminação, soam totalmente diferentes!
Enquanto que bologna (buhloní) e pony (poní) são totalmente diferentes, mas rimam.
Dicas de livros que vão ajudar no aprendizado do inglês:
2 A forma como algumas palavras em inglês são pronunciadas não faz sentido algum!
Tear (lágrima) se pronuncia igual a tier (camada), mas diferente de tear (rasgar).
3 Depois dessa descoberta, tudo faz sentido (ou não)!
A língua inglesa possui padrões tônicos que indicam que palavras relacionadas são substantivos (primeira sílaba tônica) ou verbos (segunda sílaba tônica).
Record
Como verbo: “Remember to recórd the show!” (“Lembre-se de gravar o show!”)
Como substantivo: “I’ll keep a récord of that request.” (“Eu vou manter um registro desse pedido”)
Conflict
Como verbo: “I hope that won’t conflíct in any way” (“Eu espero que isso não irá entrar em conflito/colidir de nenhuma forma”)
Como substantivo: “There will be no cónflict.” (“Não haverá conflito/luta”)
Permit
Como verbo: “I won’t permít that.” (“Eu não vou permitir isso”)
Como substantivo: “We already got a pérmit.” (“Nós já obtivemos uma permissão”)
Perfect
Como verbo: “I will perféct that choreography.” (‘Eu irei aperfeiçoar essa coreografia”)
Como substantivo: “Your dress is pérfect.” (“Seu vestido é perfeito”)
E muitas outras…
4 Você descobre o jogo que te deixa abismado:
Coloque a palavra only (apenas) em qualquer lugar da frase e o sentido muda completamente!
She only told him that she loved him. – Ela apenas disse para ele que ela o amava. (Ele nem ganhou um beijo.)
She told only him that she loved him. – Ela disse apenas a ele que o amava. (Ninguém mais sabia.)
She told him that only she loved him. – Ela disse a ele que apenas ela o amava. (Ninguém mais o amava.)
She told him that she only loved him. – Ela disse a ele que ela amou apenas ele. (Ela não amou mais ninguém.)
She told him that she loved only him. – Ela disse a ele que ela amava apenas ele. (Ela não amava mais ninguém.)
Only she told him that she loved him. – Apenas ela disse a ele que o amava. (“Ninguém jamais havia dito isso.)
<3
5 Quando você não consegue entender todos esses jogos de palavras:
Algumas que eu entendi… Se você entendeu outras deixe nos comentários! 😀
I tried to catch some fog. I mist.
Eu tentei pegar uma névoa. Eu falhei (I missed). Mist significa névoa e soa igual a missed (falhei/não consegui)
I know a guy who is addicted to brake fluid. He says he can stop any time.
Eu conheço um cara que é viciado em fluído de freio. Ele disse que pode parar a qualquer momento.
How Moses make tea? Hebrews it.
Como Moiséis faz chá? Ele o fabrica. (He brews it). Hebrew = hebreu, brews something = fabricar
Prepare a sua viagem
- Pesquise, ative alertas e adquira passagens aéreas pelo menor preço com a Skyscanner.
- Reserve a sua hospedagem no Booking.com onde você encontra as melhores tarifas e cancelamento gratuito.
- Procurando por um hostel barato e sem taxas para reservar? É na Hostelworld.
- Adquira um seguro viagem e viaje tranquilamente. Pesquise pelo menor preço com a Seguros Promo e aproveite do nosso desconto de 5%.
- Compre ingressos para museus, atrações turísticas e transfer com a Get Your Guide e Tiqets para evitar filas e ter mais conforto na sua viagem.
- Alugue um carro para facilitar a sua viagem e conhecer novos lugares com a Rentcars.
- Compartilhe todos os momentos da sua viagem adquirindo um chip internacional de viagem com a Viaje conectado.
- Passagens de trem, ônibus e avião com mais de 1000 parceiros para você programar a sua viagem em um só lugar com a Omio.
- Esteja equipado com a nossa seleção de equipamentos para viagem.